禁止的爱韩国伦理片在线播放_先锋影音国产精品_freehdxxxx高清_公共场所h调教全文公车

深圳億博檢測CE認證機構致力于產品質量檢測,CE認證,3C認證等各類檢測認證服務。
歡迎撥打檢測熱線 135-4327-2595
掃碼咨詢

深圳億博檢測機構(EBOTEST)

135-4327-2595

掃碼咨詢

關于跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性的96/48/EC指令

瀏覽次數:0 | 2009-09-19 16:13

億博CE認證機構一個專業全面的、經驗豐富的認證服務機構,已有超過十年的檢測認證經驗,擁有資深技術團隊為您提供全方位檢測認證需求,服務熱線:135-4327-2595


 

歐洲聯盟理事會
  考慮到建立歐洲共同體的條約,特別是該條約第129d條第3款;
  考慮到歐洲聯盟委員會提交的議案;
  考慮到經濟和社會委員會的意見;
  考慮到地區委員會的意見;
  按照《歐洲共同體條約》第189C條規定的程序采取行動;
  鑒于為了使歐盟公民、經營者以及地區和地方當局能夠從建立一個無內部邊界的區域中充分受益,改進各國高速鐵路網的互連和提高可互操作性并對其充分加以利用是尤為必要的;
  鑒于為了符合歐洲聯盟理事會在1989124日和5日的決議中提出的歐洲高速鐵路網主要方案中提出的要求,歐洲聯盟委員會召集各成員國政府、歐洲鐵路公司和歐洲鐵路業的代表組成了一個高級工作小組,擬定了一項歐洲高速鐵路網總計劃;
  鑒于歐洲聯盟委員會于199012月向歐洲聯盟理事會提交了一份關于高速鐵路網的通報,以及鑒于歐洲聯盟理事會在其19901217日決議中對此給予了良好的回應;
  鑒于依據《歐洲共同體條約》第129c條之規定,歐洲共同體應該實施的任何措施均可以證明,特別是在技術標準化方面保證路網的可互操作性是完全必要的;
  鑒于高速鐵路的商業運行要求基礎設施特性與車輛的特性之間具有極好的兼容性;而這種極好的兼容性決定著高速鐵路的性能水平、安全、服務質量和成本,尤其決定著歐洲高速鐵路系統的可互操作性;
  鑒于依照歐洲聯盟理事會1991729日關于建立歐洲共同體鐵路的91/440/EEC指令,鐵路公司已經加大對成員國鐵路的利用率;而這種加大的利用率反過來又要求基礎設施、設備和車輛的可互操作性;
  鑒于成員國有責任保證這些鐵路在設計、建造、交付使用和運行期間通常涉及鐵路網的安全、健康和消費者保護的規定得到遵守;成員國與地方當局一起,在土地使用、區域規劃和環境保護方面也負有責任;這也特別關系到高速鐵路網;
  鑒于歐洲聯盟理事會1985627日關于評定某些公共和私人工程對環境影響的85/337/EEC指令要求評定長距離鐵路運輸線路建設對環境的影響;
  鑒于各國法規和鐵路系統采用內部規章和技術規范有很大不同;鑒于這些法規和內部規章包含了各國工業特有的技術;鑒于各國規定了具體的尺寸和裝置及專門的特性;鑒于這種情況同高速鐵路要在整個歐洲共同體境內正常運行相違背;
  鑒于多年來,由于這種情況已經使各國鐵路行業和各國鐵路部門之間建立了非常緊密的聯系,因而不利于合同的真正開放;為了提高世界范圍的競爭能力,這些行業需要有一個開放的、有競爭性的歐洲市場;
  鑒于對整個歐洲共同體規定適用于跨歐洲高速鐵路系統的基本要求是適宜的;
  鑒于考慮到跨歐洲高速鐵路系統的規模和復雜性,業已證明將其分成幾個分系統實際上是必要的;必須在整個歐洲共同體給這些分系統中的每個分系統規定基本要求,制定基本參數和確定技術規范,特別在部件和接口方面,以便滿足這些基本要求;然而有些分系統(如環境、使用者和運行)實施可互操作性技術規范(TSIs)的程度將只達到在保證基礎設施、能源、控制和指揮和信號以及車輛等方面的可互操作性即可;
  鑒于實施跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性條款不得對保持每個成員國現有的鐵路網造成不合理的成本-效益障礙,但必須通過實施跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性條款來努力達到整個共同體內高速鐵路暢通的目標;
  鑒于在特殊情況下,只要能通過程序保證合理可行,就應允許個別成員國不采用某些可互操作性技術規范;鑒于《歐洲共同體條約》第129c條要求共同體在可互操作性方面采取行動,以便考慮項目潛在的經濟上的可行性;
  鑒于為了實施鐵路行業中政府采購程序的相應的條款,特別是93/38/EEC號指令,簽訂合同的各實體必須將技術規范寫入總文件中或與每份合同有關的合同文件中;因此有必要逐步積累大量的歐洲規范作為這些技術規范的參照。
  鑒于根據93/38/EEC號指令,歐洲規范是一種共同的技術規范,一種歐洲技術認可或是實施歐洲標準的國家標準;歐洲和諧的標準將由一個諸如歐洲標準化委員會(CEN)、歐洲電工標準化委員會(CENELEC)或歐洲電信標準學會(ETSI)這樣的歐洲標準化機構按照歐洲聯盟委員會的指令制定,且其必須在歐共體官方公報上公布;
  鑒于為了歐洲共同體的利益,需要有一個國際標準化體系,它能夠制定出為國際貿易有關各方實際所使用,并符合歐洲共同體政策要求的標準;因此,歐洲標準化各個機構必須繼續他們與國際標準化機構的合作;
  鑒于控制部件的合格評定或適用性評定程序必須按照歐洲聯盟理事會93/465/EEC決定所述的模式;
  鑒于為了推動工業發展,應盡可能將這些程序擴展到質量保證體系;鑒于部件的概念包括有形物體和無形物體,例如,軟件;
  鑒于應在安全性、有效性或系統的經濟性等方面對最關鍵的部件的適用性進行評定;
  鑒于簽訂合同的各實體在其合同文件中,特別通過參照歐洲規范對部件規定了制造商必須按照合同條款予以滿足的特性;鑒于在這種情況下,為了保證系統的可互操作性,其部件的合格不只是與其在歐洲共同體市場上的自由流通有關,而更主要是與其使用領域有關;
  鑒于造商不必對實施96/48/EC號指令條款的部件加貼CE標志,因為按照本指令而規定的程序進行一致性和/或使用適用性評定,由制造商提供一致性聲明書就足夠了;然而這樣做并不影響制造商給某些部件加貼CE標志,以證明其符合與其有關的其他歐共體條款的義務;
  鑒于構成跨越歐洲高速鐵路系統的分系統必須實施一個認證程序;這種認證必須能使負責批準它們交付使用的主管當局確信在設計、建造和投入使用的各階段上,所獲得的結果是符合現行的法規和技術操作條款的;這種認證必須能使制造商期望得到不管哪個國家的同等對待。必須為此規定一個模式用來確定涉及到分系統EC認證的原則和條件;
  鑒于EC認證程序是基于TSIs;這些TSIs是按照歐洲聯盟委員會的指令,由代表基礎設施管理人,鐵路公司和鐵路行業的三方聯合機構制訂的;為了保證跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性,需要參照TSIs;而這些TSIs要服從93/38/EEC指令第18條之規定;
  鑒于歐洲聯盟理事會91/440/EEC號指令要求在財務方面將運輸服務和有關鐵路基礎設施管理的業務工作分開;在這種情況下,由作為指定機構的鐵路基礎設施管理部門所提供的專門服務組織結構上應符合必須應用于這種機構的準則;只要其他的專門機構符合這些準則,同樣也可以被批準為指定機構;
  鑒于跨歐洲高速鐵路系統內的可互操作性涉及整個共同體范圍;各成員國不可能單獨采取行動來實現這種可互操作性;按照從屬性原則,在歐洲共同體一級采取行動;
  茲通過本指令:
1   
  第1
  1.按照《歐洲共同體條約》第129b和第129c條,本指令的目的是規定要滿足的條件以便在歐洲共同體內實現附錄所述的跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性。
  2.這些條件涉及基礎設施建造、改造升級和運行的項目及機車車輛。它們對自本指令生效后對擬交付使用的系統的正常運行將具有重要影響。
  第2
  在本指令中:
  (a) 跨歐洲高速鐵路系統是指附錄所述的一種結構;該結構組成部分是:由包括線路和固定設施在內的基礎設施、建成或改造升級后可高速行駛的跨歐洲運輸網以及在這些基礎設施上行駛的機車車輛;
  (b) 可互操作性是指跨歐洲高速鐵路系統使高速火車安全和不中斷地行駛并達到規定性能水平的能力。這種能力依賴于所有為履行基本要求而必須滿足的規章、技術和操作條件;
  (c) 分系統是指按照附錄所述的,將跨歐洲高速鐵路系統分成必須對其規定基本要求的若干結構或功能分系統;
  (d) 可互操作性部件是指被裝在或要裝在分系統中、直接或間接對跨歐洲高速鐵路系統的可互操作性起決定性影響的設備的任何一個基本部件、一組部件、組件或成套設備:
  (e) 基本要求是指附錄III所規定的,跨歐洲高速鐵路系統、分系統及其可互操作性部件必須予以滿足的所有條件;
  (f) 歐洲規范是指按照93/38/EEC指令第1條第8到第12款所定義的共同技術規范、歐洲技術認可或實施歐洲標準的國家標準;
  (g) 可互操作性技術規范(下稱TSIs)是指對每個分系統都適用的規范,其目的是通過建立跨歐洲高速鐵路系統各分系統之間必要的相互功能關系并確保該系統的相容性來滿足基本要求;
  (h) 聯合代表機構是指使基礎設施管理部門、鐵路公司和鐵路行業的代表聚集在一些負責制定TSIs的機構。基礎設施管理者是指91/440/EEC指令第3條和第7條所述的那些人員。
  (i) 指定機構是指負責評定可互操作性部件的符合性和適用性或評價分系統EC驗證程序的機構。
  第3
  1.本指令適用于每個分系統為實現其可互操作性所需的參數、可互操作性部件、連接裝置和程序以及跨歐洲高速鐵路系統總相容性條件的條款。
  2.實施本指令條款不應損害其他的共同體條款。但是,就可互操作性部件的情況,為了符合本指令的基本要求,可以要求采用為此目的而制訂的單個歐洲規范。
  第4
  1.跨歐洲高速鐵路系統、分系統及其可互操作性部件必須滿足有關的基本要求。
  2.93/38/EEC指令第18條(4)條目所指的進一步的技術規范是補充歐洲共同體范圍內使用的歐洲規范或其他標準所必需的,但它不得與基本要求相沖突。
  第2章可互操作性技術規范(TSIs)
  第5
  1.每一個分系統將由一個TSI涵蓋。在涉及環境、運行或使用者的分系統情形中,制訂它們的TSIs只是為了達到保證跨歐洲高速鐵路系統在基礎設施、能源、控制和指揮,信號和車輛等方面可互操作性所需的程度。
  2.分系統必須與TSIs相一致;當分系統在使用時,必須始終保持這種一致性。
  3.確定必須遵守的條件以使下列每一類線路達到規定的性能:
  (a) 對分系統及其連接裝置規定基本要求;
  (b) 確定附錄3點所述的為滿足基本要求所必需的基本參數;
  (c) 為使下列每一類線路達到規定的性能,確定必須遵守的條件:
  ——為高速鐵路專門建造的線路;
  ——為高速鐵路專門改造升級進的線路;
  ——為高速鐵路專門改造升級帶有由于地勢、地形起伏或城鎮規劃等限制特點的線路;
  (d) 在某些特殊情況下規定可能的實施條款;
  (e) 確定可互操作性部件和接口;可互操作性部件和接口必須由歐洲規范包括歐洲標準所涵蓋;這些歐洲規范包括歐洲標準是滿足基本要求和在跨歐洲高速鐵路系統內實現可互操作性所需要的;
  (f) 對于要考慮的每種情況,說明需要使用93/465/EEC決定中規定的哪些模式,或適當時,使用哪些程序,以評定可互操作性部件的符合性或適用性,以及分系統的EC驗證。
  4.TSIs不應成為各成員國決定使用新的或改進的基礎設施以行駛其他列車的障礙。
  5.遵守所有的TSIs應有助于建立一個可兼容的跨歐洲高速鐵路系統,而兼容的跨歐洲高速鐵路系統將保持每個成員國現有鐵路網的兼容性。
  第6
  1.TSIs草案應當由聯合代表機構依據歐洲聯盟委員會的要求起草,并按照本指令第21條(2)條目規定的程序給予確認。TSIs的通過和重審評估應使用相同的程序,并應由委員會在歐共體官方公報上公布。
  2.聯合代表機構應負責TSIs的重審評估和更新工作,以及向本指令第21條所指的常設委員會提出建議書以便考慮技術上的發展或社會上的要求。
  3.聯合代表機構在制訂、批準和審查TSIs時應考慮要滿足TSIs技術方案的估計成本,以便確定和實施最可行的方案。為此,聯合代表機構應當為所有經營者和有關機構在每個TSI草案中附上一份對估計成本以及這些技術方案所能帶來利益的評定書。
  4.聯合代表機構應定期地向本指令第21條所述的常設委員會通報TSIs的準備情況。該委員會可根據基本要求或在考慮成本評定的基礎上向聯合機構提出有關TSIs設計的好建議或簡要意見。
  5.在批準TSIs時,應按本指令第21條第2款所述的程序規定其實施的日期。
  6.聯合代表機構必須按照歐洲共同體通用標準化程序以公開和透明的方式進行工作。
7
  在以下情形和狀況,成員國無須實施某些TSIs,包括與鐵路車輛有關的TSIs
  (a) 在公布有關TSIs時,為高速鐵路新建線路或改造升級現有線路的工程項目是處于先進的發展水平。
  有關成員國應將其不打算實施TSIs的決定提前通知歐洲聯盟委員會,向委員會通報其工程已經達到的階段,并向委員會提交一份文件,提出不打算實施的TSIs或其中的某些部分,在工程進行中為達到最終的可互操作性打算實施的條款,并說明其不實施TSIs在技術、行政或經濟方面的理由;
  (b) 對于改進現有高速線路的工程項目,如果量載規、軌距或線路鐵軌的間距與大部分歐洲鐵路網不同,并且如果此線路并不與構成跨歐洲高速鐵路網的一部分的另一成員國的高速鐵路網直接連接。
  有關成員國應將其不打算實施的決定提前通知歐洲聯盟委員會,并向委員會提交一份文件,提出不打算實施的上述物理參數的TSIs或其某些部分,在項目進行中為達到最終的可互操作性打算實施的條款,為保證操作的相容性而打算采取的過渡性措施, 并說明其不實施TSIs在技術、行政或經濟方面的理由;
  (c) 在為高速鐵路新建線路或改造升級現有線路的工程項目的情況下,項目實施所在有關成員國的鐵路網不與歐洲共同體其余成員國的高速鐵路網連接,或被海洋隔開。
  有關成員國應提前將其不打算實施的決定通知歐洲聯盟委員會,并應提交一份包括本條(b)款第2小段所規定的文件;
  (d) 對于為高速鐵路改造升級現有線路的工程,如果實施這些TSIs會危急該工程的生存發展,有關的成員國應提前將其不打算實施的決定通知歐洲聯盟委員會,并應向其提交一份文件,提出其不打算實施的技術規范或部分可互操作性規范。歐洲聯盟委員會應審查該成員國設想的措施是否合理可行,并應按照本指令第21條第2款的程序做出決定。
  第3 可互操作性部件
  第8
  各成員國應采取一切必要步驟確??苫ゲ僮餍圆考?/span>
  ——只有當其能在跨歐洲高速鐵路系統內實現可互操作性并同時滿足基本要求的條件下才能投放市場;
  ——用在其預期的使用領域,并安裝和維護得當。這些條款不影響這些部件作為他用而投放市場,亦不影響其用在普通的鐵路線中。
  第9
  各成員國不得在其境內以本指令為由禁止、限制或阻礙符合本指令的可互操作性部件投放市場,用于跨歐洲高速鐵路系統。
  第10
  1.各成員國應認為附錄提出的附有EC合格或適用性聲明的可互操作性部件符合對其適用的本指令基本要求。
  2.可互操作性部件與其適用的基本要求的符合性應根據可能存在的任何相關歐洲規范加以確定。
  3.應在歐共體公報上公布歐洲規范的編號。
  4.成員國應公布依據歐洲標準轉換的國家標準的編號。
  5.在沒有任何歐洲規范以及不損害本指令第20條第5款的情況下,各成員國應向其他成員國和歐洲聯盟委員會通報使用中的標準和技術規范,以便實施基本要求。
  第11
  如果某個成員國或歐洲聯盟委員會認為歐洲規范并不符合基本要求,經與根據理事會198332883/189/EEC指令設立的委員會協商,可按照本指令第21條第2款規定的程序從其所公布的公報中或其公報的修改單中將全部或部分規范撤銷。
  第12
  1.如果某個成員國認定,EC合格聲明或適用性聲明所包括的并已投放市場的可互操作性部件,當其按預定用途使用時,不符合基本要求,成員國應采取一切必要步驟限制其應用領域,禁止其使用或從市場上撤回。該成員國應立即將其所采取的措施通知歐洲聯盟委員會,并給出其決定的理由,特別要說明不符合是否由于:
  ——不符合基本要求;
  ——在要求實施歐洲規范時,實施不當;
  ——歐洲規范不適當。
  2.歐洲聯盟委員會應盡快與有關各方協商。如經協商,歐洲聯盟委員會確認這些措施合理,應立即將此情況通知采取措施的成員國和其他成員國。協商后,如果歐洲聯盟委員會認為這些措施不合理,應立即將此情況通知采取措施的成員國和制造商或其在歐洲共同體內的授權代表。如果根據歐洲規范中存在的分歧而證明本條第1款中所述的決定是合理的,則本指令第11條所規定的程序應適用。
  3.如果附有EC合格聲明的可互操作性部件不符合基本要求,主管成員國應對起草該聲明的任何人采取適當的措施,并將其通知歐洲聯盟委員會和其他成員國。
  4.歐洲聯盟委員會應保證成員國隨時了解該程序的進展情況和結果。
  第13
  1.為了編寫可互操作性部件的EC合格聲明和EC適用性聲明,制造商或其在歐洲共同體內的授權代表必須實施涉及該聲明的TSIs規定條款。
  2.如果TSIs要求,應由接受制造商或其在駐共同體內授權代表提出的申請的指定機構對可互操作性部件的符合性或適用性評定做出評價。
  3.如果可互操作性部件在其他方面須實施其他的共同體指令,EC合格聲明或EC適用性聲明應就此表明這些可互操作性部件也滿足這些其他指令的要求。
  4.如果制造商或其在歐洲共同體內授權代表均未履行本條第1款、2款和第3款規定的義務,這些義務應由將可互操作性部件投放市場的人承擔。在本指令中,這樣的義務也應適用于裝配不同來源可互操作性部件或其零件的任何人或制造可互操作性部件為自己使用的任何人。
  5.在不損害第12條規定的情況下:
  (a) 只要成員國發現EC合格聲明編寫不適當,即應要求制造商或其駐歐洲共同體授權代表保證重新證明可互操作性部件是否合格并按照成員國規定的條件中止這種不當行為;
  (b) 如果不符合情況繼續存在,成員國應采取一切適當步驟限制或禁止可互操作性部件投放市場,或保證按照本指令第12條規定的程序將其撤出市場。

有產品辦理檢測認證或想了解更多詳情資訊,請聯系億博檢測中心!

億博檢測高級銷售顧問certified engineer

胡玲

胡玲 2012年進入億博檢測技術有限公司,擔任高級銷售顧問。
精通各類檢測認證標準,服務過上千家企業。 聯系方式:13543272595(微信同號) 座機:0755-29413628
郵箱:huling@ebotek.cn
地址:深圳市寶安區西鄉街道銀田工業區僑鴻盛文化創意園A棟219
掃一掃加工程師微信    掃一掃加工程師微信

本文連接:http://ltapod.com/rzzq/CErzfg/657.html



相關文章
  • CE認證最新指令
  • 歐盟個人保護裝備新規例將自2018年4月21日起實施
  • 歐盟CE最新無線指令2014/53/EU
  • 什么情況下CE認證可以按照系列來申請?



  • 此文關鍵詞:歐洲,高速鐵路,互操作性,96/48/E,96/48/EC指令